Корзина: 0 продуктов

Академическая программа SDL Trados в РУДН

Компания Т-Сервис много лет успешно сотрудничает с Российским университетом дружбы народов (www.rudn.ru). РУДН является уникальным международно-ориентированным учебным центром, базовой площадкой для научных конференций - и всячески способствует распространению новейших информационных технологий. Уже 4 года подряд университет принимает участие в Академической программе SDL. Несколько компьютерных классов оснащены решениями SDL Trados (всего в университете установлено 93 лицензии Trados Studio Professional).

В марте 2020 завершился ставший уже традиционным курс обучения для повышения квалификации студентов в рамках проведения студенческих практик на базе Института иностранных языков РУДН. В обучении приняли участие около 120 студентов, которые получили практический опыт работы с системой SDL Trados Studio 2019 Professional.

В рамках курса были изучены вопросы выполнения переводов документов различных форматов, получения статистики по переводу, создания переводческой памяти (ТМ) на основе архивных документов, формирования терминологического словаря и активного распознавания терминологии в процессе работы. Также студенты познакомились с функцией проверки качества (QA Checker), освоили настройки с фильтрами и выполнили весь цикл работ от создания до завершения переводческого проекта. Для выполнения домашних заданий и самостоятельной работы обучающиеся получили демонстрационную версию системы.

Студенты активно проявили себя в освоении курса: добросовестно выполняли домашние задания, задавали вопросы, стремились вникнуть в суть организации переводческого процесса с применением решений SDL Trados, понять, как работают с ними отделы переводов. Два лучших студента курса будут премированы бесплатной версией системы SDL Trados Studio 2019 Freelance, которая пригодится в их будущей профессиональной деятельности.

«Выпускники РУДН всегда востребованы на рынке труда, а выпускники Института иностранных языков РУДН прочно заняли свою нишу в сфере оказания различных переводческих услуг. Наша цель - подготовка высококвалифицированных специалистов. Это непростая задача в современном быстро меняющемся мире, мире, где на первый план выходят новые технологии, которые не обошел своим вниманием и мир перевода. Именно поэтому, наряду с широким спектром дисциплин по теории и практике перевода, информационным технологиям в лингвистике, переводческому практикуму, входящим в учебную программу курса, в учебную (переводческую) практику для студентов бакалавриата 4 курса по специальности «Перевод и переводоведение» был включен практический курс по работе с системой SDL Trados, - поделилась впечатлениями Наталья Викторовна Никашина, доцент кафедры теории и практики иностранных языков, кандидат филологических наук, руководитель учебной (переводческой) практики Института иностранных языков РУДН. – Мы очень надеемся на продолжение успешного сотрудничества с компанией Т-Сервис в рамках Академической программы и работы с решениями SDL Trados».

Подробнее об Академической программе SDL