Корзина: 0 продуктов

Англо-русский словарь юридических терминов в формате SDL MultiTerm

Компания Т-Сервис, авторизованный реселлер SDL Trados в России и странах СНГ, объявляет о выпуске нового словаря в формате SDL MultiTerm.

Двусторонний (русско-английский и англо-русский) юридический словарь содержит более 5 тысяч терминов и устойчивых выражений, используемых в разных областях права. Этот словарь поможет в переводе юридических документов (договоров, уставов, доверенностей, законов, судебных решений и т. п.) и финансовой отчетности.

Варианты перевода на английский того или иного русского юридического термина приведены в словаре для разных правовых систем (англо-саксонской и континентальной правовых систем) и разных англоязычных стран в случае их несовпадения (напр., counsel for a claimant (Англия, Уэльс) и counsel for a plaintiff (США, Канада) для термина «адвокат истца»).

Составитель словаря: Буяльский Игорь Александрович

Переводчик со стажем работы более 6 лет;

Имеет высшее юридическое образование (окончил юридический факультет Белорусского государственного университета; специальность по диплому — юрист со знанием экономики);

4 года работал консультантом по вопросам права и налогообложения в минском офисе компании «Делойт и Туш»;

Автор статей, опубликованных в юридических изданиях Беларуси;

Ведет блог «Тонкости юридического перевода».

Данный словарь был составлен в результате многолетней работы автора по переводу юридических документов.

Ознакомиться с демо-версией словаря можно на портале SDL MultiTerm Online.

Приобрести словарь можно в нашем интернет-магазине.

Комментарии

blog comments powered by Disqus