Корзина: 0 продуктов

Как из ТМ сделать МП: SDL BeGlobal Trainer

Компания Т-Сервис, официальный представитель компании SDL в России и странах СНГ, объявляет о выходе специального решения для автоматизации процесса перевода SDL BeGlobal Trainer.

SDL BeGlobal Trainer

Решение SDL BeGlobal Trainer предназначено для создания и/или настройки необходимых языковых направлений модуля статистического машинного перевода SDL BeGlobal для конкретного проекта, заказчика или отрасли на основании имеющихся ресурсов (в первую очередь, в формате баз переводов ТМ).

В SDL BeGlobal Trainer можно использовать для обучения модуля МП любой имеющийся достоверный контент, добиваясь такого качества перевода, при котором на пост-редактирование будет требоваться минимальное количество времени и усилий. Все представленные в системе входные и выходные языки уже имеют определенные настройки, выполненные специалистами SDL для широкого круга предметных областей, к которым добавляются пользовательские.

Благодаря мощной среде обучения подготовка языковой пары занимает не более одного дня, а для её выполнения достаточно всего лишь загрузить в программу соответствующие файлы TMX.

В целом, решения SDL BeGlobal способны значительно повысить эффективность всех связанных с переводом процессов, позволяя вести работу над бОльшим числом проектов, укладываясь в более сжатые сроки и т.д. Так, например, пост-редактирование файлов, подготовленных с использованием баз переводов и машинного перевода, в среднем способно повысить дневную выработку переводчика примерно на 75%, согласно данным The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics – A Productivity Test of Statistical Machine Translation Post-Editing in a Typical Localisation Context, January 2010.

SDL BeGlobal — это единственное облачное решение для машинного перевода, полностью совместимое со всеми технологическими разработками компании SDL. Переводчики, знакомые с SDL Trados Studio 2011, SDL Studio GroupShare, SDL WorldServer или SDL TMS, смогут легко подключить SDL BeGlobal к этим программам, быстро встроив машинный перевод в свой рабочий процесс - достаточно выбрать базу переводов и подключить модуль SDL BeGlobal для предварительного перевода сегментов, не найденных в базе TM (NoMatch). Если же подходящая база переводов отсутствует — можно выполнить машинный перевод всего документа, чтобы подготовить его к последующему редактированию и созданию базы.

В основе SDL BeGlobal лежит запатентованная технология SDL Labs — команды ученых, специализирующихся на инновациях в языковой отрасли. Усилия SDL Labs сконцентрированы на внедрении в отрасль переводов новых технологий и проведении широкомасштабных исследований, результаты которых используются при разработке продуктов SDL. Так, именно новаторские идеи команды SDL Labs лежат в основе статистического метода перевода, который постоянно совершенствуется, в том числе и на основании постоянного применения платформы SDL BeGlobal в переводческой деятельности компании SDL.

"Матрешка на картинке выше, сопровождающая все презентации и брошюры с описанием SDL BeGlobal, очень остроумно иллюстрирует процесс промышленного производства с ручной доработкой – то есть, в нашем случае, автоматический перевод на основе ТМ и МП, доведенный до совершенства человеком-переводчиком. Нам кажется, что функциональность SDL BeGlobal будет интересна пользователям SDL Trados, накопившим, судя по нашим опросам, весьма солидные объемы ТМ", сказала Светлана Светова, директор компании Т-Сервис.

Комментарии

blog comments powered by Disqus