Корзина: 0 продуктов

Внедрение серверного решения SDL Trados в компании «ПЕТРОНАС Чаригали (Туркменистан) Сдн Бхд»

Компания Т-Сервис объявляет о внедрении серверного решения SDL Trados Team в компании «ПЕТРОНАС Чаригали (Туркменистан) Сдн Бхд».

Компания «ПЕТРОНАС» является национальной нефтяной корпорацией Малайзии, полностью принадлежащей Правительству Малайзии. Со времени своего основания в 1974 году компания выросла в комплексную международную нефтегазовую корпорацию с деловыми интересами более чем в 30 странах мира. Многонациональный штат компании насчитывает свыше 30 000 человек. Компания специализируется в области разведки, разработки, добычи и переработки сырой нефти и природного газа.

В 1996 году компания «ПЕТРОНАС» начала свою деятельность в Туркменистане. Был проведен комплекс сейсморазведочных и буровых работ, подготовлены крупные нефтегазовые месторождения, введен в строй газоперерабатывающий завод и наземный газовый терминал. Компания «ПЕТРОНАС» стала первой иностранной компанией, которая смогла осуществить добычу природного газа с морских месторождений в Туркменистане.

В штате компании «ПЕТРОНАС Чаригали (Туркменистан) Сдн Бхд» сотрудничают шесть переводчиков. Один из них работает в поселке Киянлы, где располагаются производственные объекты компании, остальные - в головном офисе в Ашхабаде. Письменные переводы составляют 90-95% от общего объема. Тематика переводов очень разнообразна: это бурение, геология, геофизика, разработка и добыча; тендерная документация; охрана труда, техника безопасности и защита окружающей среды; проектирование и строительство; медицина и химия; корреспонденция; правовые и юридические документы; финансы, налоги, бухгалтерия. Основные языки - русский и английский, в меньшей степени – туркменский (примерно 5-7% от всех переводов).

В связи с возросшим объемом переводов было принято решение о внедрении системы SDL Trados в версии Team: SDL Translation Memory Team - для управления серверной базой переводов, SDL MultiTerm Team - для работы с единой терминологической базой, SDL Trados Studio 2011 Professional – для рабочих мест сотрудников. SDL Trados Team – это клиент-серверные решения, предназначенные для небольших и средних групп переводчиков. Они обеспечивают надежность и высокое быстродействие при работе с централизованными базами, доступ к которым может осуществляться как по локальной сети, так и через Интернет.

Яна Крылецкая, технический специалист компании Т-Сервис, провела инсталляцию и углубленный тренинг по работе с системой SDL Trados в офисе «ПЕТРОНАС Чаригали (Туркменистан) Сдн Бхд» в Ашхабаде. Во время обучения были рассмотрены возможности и особенности работы с SDL Trados Studio на примере основных типов документов, переводимых в отделе, а также обсуждены наиболее эффективные сценарии работы.

"Сейчас наша главная задача - отредактировать текущие глоссарии и преобразовать их в полноценные терминологические базы. В данный момент глоссарии представлены в виде Word-документов и таблиц Excel. Это неудобно, на поиск нужного термина уходит много времени. Надеемся, что с MultiTerm терминология всегда будет "под рукой". Также необходимо переработать накопленные материалы и создать на их основе первоначальную базу переводов", - сказала Ирина Лихвинцева, старший переводчик Петронас, Туркменистан. Ирина также отметила, что в первый же день работы одному из сотрудников при переводе документа SDL Trados помог сэкономить 3-4 часа времени.

По предварительным оценкам, решение SDL Trados позволит отделу увеличить скорость перевода в среднем на 30 процентов. Ожидается также, что при этом будет максимально соблюдаться единство и правильность терминологии.

"Уверена, что SDL Trados позволит повысить эффективность процесса перевода в компании «ПЕТРОНАС Чаригали (Туркменистан) Сдн Бхд». Мы надеемся, что это внедрение положит начало сотрудничеству с компаниями в Туркменистане", - сказала Татьяна Виноградова, координатор проектов Т-Сервис.

Комментарии

blog comments powered by Disqus