Корзина: 0 продуктов

ФГУП ВО «Безопасность» оснащает рабочие места специалистов новейшей версий системы Translation Memory SDL TRADOS

Санкт-Петербург, 31 мая 2010 г. — Компания Т-Сервис, официальный представитель компании SDL на территории России и стран СНГ, объявляет о выполнении проекта по оснащению Федерального государственного унитарного предприятия ВО "Безопасность" сетевой версией системы SDL Trados Studio 2009 и серверным решением для управления терминологией SDL MultiTerm Team 2009.

Федеральное государственное унитарное предприятие ВО "Безопасность" (ФГУП ВО "Безопасность") создано в соответствии с приказом Госатомнадзора России в 1993 г. Согласно Постановлению Правительства Российской Федерации от 07.04.2004 предприятие находится в ведомственном подчинении Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору (Ростехнадзор). Деятельность ФГУП ВО "Безопасность" направлена на обеспечение ядерной, радиационной, технологической и экологической безопасности в рамках международных принципов культуры безопасности. ФГУП ВО "Безопасность" осуществляет организацию обследований, а также экспертную деятельность в отношении опасных объектов, участвует в контроле, испытаниях и инспекциях, проводит сертификации продукции, услуг, системы качества, систем управления окружающей средой, оказывает консультационные и инжиниринговые услуги.

В ФГУП ВО "Безопасность" серьезное внимание уделяется контролю качества и сохранению высоких профессиональных стандартов деятельности предприятия. Учитывая большой объем информации, необходимость предоставления отчетов, технических заданий, экспертных заключений на русском и английском языках, важность и однозначность терминологии и необходимость быстрого выпуска документации ФГУП ВО "Безопасность" приняло решение внедрить систему SDL Trados.

Предприятие приобрело систему SDL Trados Studio 2009 для использования в локальной сети, решение для управления терминологией SDL MultiTerm Team 2009, версии SDL Trados Studio 2009 для внештатных переводчиков предприятия (с которыми ФГУП ВО "Безопасность" сотрудничает на постоянной основе), а также версии для извлечения терминологии MultiTerm Extract для локальной сети и для внештатных переводчиков. Также подписан годовой контракт на поддержку и поставку обновлений. Для сотрудников предприятия проведено обучение работе с основными модулями системы SDL Trados Studio 2009, запланировано обучение по работе со средствами управления терминологией.

Валерий Клопков, руководитель отдела переводов ФГУП ВО "Безопасность", отмечает: "Первые впечатления – противоречивые. Не все переводчики с восторгом встретили необходимость освоения новой программы, что требовало определенных усилий по изучению руководств и проведению не всегда удачных экспериментов. Некоторые даже отказывались ее использовать. Энтузиазма не добавляли ошибки, вызванные неумелым обращением с программой. Однако уже через 2 недели накопления памяти переводов наши переводчики почувствовали значительное облегчение, отпала необходимость отыскивать уже переведенные тексты или отдельные их фрагменты. А подключение терминологической базы с интерактивным поиском и выделением терминов и множественных аббревиатур, характерных для ядерной области, и вовсе убедило нас в том, что программа полезна и удобна. В целом, внедрение системы неизбежно приведет к повышению производительности труда и сокращению сроков перевода. Надо лишь тщательно и аккуратно изучить богатые возможности Традоса".

"С учетом того, что работа ведется в единой предметной области - и документы имеют высокий процент совпадения, применение решения SDL Trados позволит существенно повысить производительность проектов предприятия", – отметила Елена Косматова, руководитель направления SDL Trados компании Т-Сервис.

Комментарии

blog comments powered by Disqus